2011年10月18日

ドイツからも愛知県に手紙を書きました。

[ Your Name ] Florian von Wrochem
[ sex ] Male
[ country ] Germany
[ views/opinione ]
We already sent a letter to the prefecture early this year where 10 of our colleagues (Sony Germany) express they concern about toring down the buildings and where we ask the prefecture to conserve this cultural heritage.
Florian von Wrochem

既に愛知県宛に私達同僚10人(ドイツ・ソニー)が建物を壊す事についての憂慮とこの文化的遺産を保存する様に手紙を書きました。


[ Your Name ] Regis Arnaud
[ sex ] Male
[ country ] france
[ views/opinione ]
Let's keep Japan's great architectural works, despite Japan itself.

国はどうであろうとも日本の素晴らしい建築作品を残そう。
posted by apunv at 11:11| Comment(0) | TrackBack(0) | お知らせ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2011年10月05日

優れた建築への理解を

[ Your Name ] Bruno Dolcetta
[ sex ] Male
[ country ] Italy
[ views ]
Bisogna conservare la capacità di leggere le buone architetture e mostrare rispetto per ciascuna di esse.
優れた建築を理解できる目を養わなければならない、それが建築に対する敬意の表れとなる。(ベネチア建築大学教授)

[ Your Name ] Vittoria Polese
[ sex ] Female
[ country ] Italy
[ views]
L'architettura di qualità deve avere il sostegno di tutti.
質の高い建築は皆から支えられ守られなければならない。

[ Your Name ] Roberto Masiero
[ sex ] Male
[ country ] Italy
[ views ]
Distruggere il meglio del nostro passato impedisce il meglio del nostro futuro.
歴史を壊す事は、より良い未来の妨げとなる。(ベネチア建築大学教授)

[ Your Name ] favaro elisabetta
[ sex ] Female
[ country ] italia
[ views/opinione ]
salviamo la Buona Architettura!
よい建築を残そう!

[ Your Name ] favaro alessandro
[ sex ] Male
[ country ] italia
[ views/opinione ]
Il buon futuro è nel buon passato!
良き未来はより良き過去のなかに!

[ Your Name ] paola rizzardini
[ sex ] Female
[ country ] italia
[ views/opinione ]
please save this masterpiece!
この名作を残してください!
posted by apunv at 19:12| Comment(0) | TrackBack(0) | お知らせ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2011年10月03日

計画の再考を求める

[[ Your Name ] Toshio Watanabe
[ sex ] Male
[ country ] Japan
[ views/opinione ]
As the former Chair of Association of Art Historians (UK), former President of Japan Art Hsitory Forum (USA) and current Vice President of The International Art History Committee, I should like to urge the relevant authorities to reconsider the development plan.
Association of Art Historians (UK) の元代表、Japan Art History Forum (USA)の元会長、そしてThe International Art History Committeeの現副会長として、拡張計画を再考するように関係機関に勧告する。

[ Your Name ] Steve Beimel
[ sex ] Male
[ country ] USA
[ views/opinione ] Please save this significant contemporary architectural site.
どうかこの重要な現代建築を保存してください。

[ Your Name ] Therese Stephen
[ sex ] Female
[ country ] USA
[ views/opinione ]
Junzo Yoshimura designed Shofuso, a structure that now resides in Philadelphia (www.shofuso.com). It is through visiting and volunteering at Shofuso that I learned about Junzo Yoshimura. His architecture is significant in the modern architecture world,but more importantly, it is thoughful and respectful of natureand a great representation of Japanese design aesthetic. It would be a sad waste to demolish the buildings at Aichi-gedai. One would think that the leaders of a Japanese Fine Arts would appreciate the value of it's own countryman's design. I hope Yoshimura's creations will be preserved.
吉村順三は現在フィラデルフィアに建つ松風荘(www.shofuso.com)を設計した。松風荘を訪れ、またそこでのボランティア活動を通して吉村順三のことを知った。
現代建築の中で彼の作品は際立っているが、それより重要なのは、彼の建築には思いやりがあり、自然に対して優しく、それが審美的日本のデザインを表していることである。愛知芸大における建物を壊すのは悲しい浪費である。日本の芸術界のリーダー達が自分の国の人がデザインしたものを評価することは当然だと思うのだが・・・。吉村の作ったものが保存されることを願うものである。

[ Your Name ] Peter MacMillan
[ sex ] Male
[ country ] Ireland/ Japan
[ views/opinione ] Please save this important work
大事なこの作品を保存して下さい。

[ Your Name ] Susan Kline
[ sex ] Female
[ country ] USA
[ views ] I hope this campus can be saved.
このキャンパスが保存されることを望む。

[ Your Name ] J Stanley Ryberg
[ sex ] Male
[ country ] USA
[ views/opinione ]
Architectural heritage such as this campus, which follows the natural features of the land and preserves it, should be respected as a cultural treasure. Especially in a land such as Japan,which reveres its culture, it is difficult to understand how this treasure can be tossed aside so callously.
自然本来の地形を保ち、その上に建てられたこのキャンパスの様な建築遺産は文化財として尊ばれるべきだ。日本の様な文化を重んじる国でこの財産が無神経にも投げ捨てられる事は理解に苦しむ。
posted by apunv at 07:23| Comment(0) | TrackBack(0) | お知らせ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2011年09月28日

近代の価値を理解できない日本人

[ Your Name ] Tobia Scarpa
[ sex ] Male
[ country ] Italy
[ views/opinione ]
Negare e distruggere la storia è un evidente atto demenziale i cui effetti sono talmente visibili e riconoscibili da non meritare neanche una spiegazione. Mi stupisce che un popolo che ha un'enorme rispetto per il proprio passato non possa capire che anche il "passato-recente" sia della stessa natura e porterà sicuramente gli stessi benefici.
歴史を否定し破壊する事が愚かな行為であることは明白で、その影響はあえて説明するまでもなく世の中にはっきり目に見えて現れる。自国の歴史に多大な敬意を払ってきた日本人が、これまでの歴史と全く同様の恩恵に値する ”近代” の価値を理解できないことに唖然とする。
posted by apunv at 07:22| Comment(0) | TrackBack(0) | お知らせ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

世界の文化のために

[ Your Name ] Daniela Bevilacqua
[ sex ] Female
[ country ] Italia
[ views/opinione ] Salviamo l'architettura vera!
本物の建築を守りましょう。

[ Your Name ] adriano lagrecacolonna
[ sex ] Male
[ country ] Italy
[ views/opinione ]
Per il bene della cultura nazionale e internazionale è necessari o preservare l'architettura di qualità.
日本の文化,世界の文化のために、質の高い建築を保存していくことは必要であり有益である。
posted by apunv at 07:08| Comment(0) | TrackBack(0) | お知らせ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。